Wednesday, November 30, 2011

I'll make a man out of you (MOTW)



Another great song I've babble-fished to Spanish..anyone want to give it a shot translating it? Click below

I'll make a man out of you :: from the movie "Mulan"
1.
Consigamos abajo al negocio
Para derrotar a los Huns
Me enviaron a hijas
¿Cuándo pedí hijos?
Usted es el manojo más triste
Me encontré nunca
Pero usted puede apostar
Antes de que estemos a través
Señor, haré a un hombre
fuera de usted

2.
Tranquilo como bosque
Pero en el fuego dentro
Una vez que usted encuentra su centro
usted está seguro de ganar
Usted es un invertebrado, pálido
porción patética
Y usted no ha conseguido una pista
Haré de alguna manera a un hombre
fuera de usted

3.
Nunca voy a coger
mi respiración
Diga adiós a ésos
quién me conocía
El muchacho, era I al tonto en escuela
para la gimnasia del corte
Este individuo conseguido los
asustado a la muerte
Esperanza que él no ve
directo derecho yo
Ahora deseo realmente que I
sabía nadar

4.
(Sea un hombre)
Debemos ser rápidos como
el río que cursa
(Sea un hombre)
Con toda la fuerza
de un gran tifón
(Sea un hombre)
Con toda la fuerza
de un fuego que rabia
Misterioso como
lado oscuro de la luna

5.
El tiempo está compitiendo con hacia nosotros
hasta que llegan los Huns
Preste atención a mi cada orden
y usted puede ser que sobreviva
Usted es inadecuado para
la rabia de la guerra
Tan el paquete para arriba, va a casa
usted está a través
Cómo podría hacer a un hombre
¿fuera de usted?

6.
(Sea un hombre)
Debemos ser rápidos como
el río que cursa
(Sea un hombre)
Con toda la fuerza
de un gran tifón
(Sea un hombre)
Con toda la fuerza
de un fuego que rabia
Misterioso como
lado oscuro de la luna

7.
(Sea un hombre)
Debemos ser rápidos como
el río que cursa
(Sea un hombre)
Con toda la fuerza
de un gran tifón
(Sea un hombre)
Con toda la fuerza
de un fuego que rabia
Misterioso como
lado oscuro de la luna

No comments:

Quotes

At a certain stage the realization strikes through that one must either live outside of society's bonds or die of absolute boredom. There is no future or freedom in the circumscribed life and the only other life is complete rejection of the rules. There is no longer room for the soldier of fortune or the gentleman adventurer who can live both within and outside of society. Today it is all or nothing. To save my own sanity I chose the nothing.

-James Bolivar DiGriz